KRONIKK
Randi Høyland skriv om fleirspråklegheit og kor viktig barnehagelærarars faglege kompetanse er for barna og språkarbeidet.
Illustrasjon: Getty images / privat
Barnehagelærarens kompetanse er også fleirspråkleg
Standardiserte språkpakkar og verktøy som blir tilbydde i mange barnehagar, er ikkje det som skal til for å styrke barnehagen som fleirspråkleg arena.
- Dette er et innsendt bidrag, og gir uttrykk for skribentens meninger og holdninger. Vil du delta i debatten? Send gjerne inn innlegg hit.
To av ti barnehagebarn har andre språk enn norsk som
sitt førstespråk. Dette gir barnehagepersonalet fleire praktiske utfordringar.
Korleis kan dei gi desse barna eit best mogleg tilbod når verken ein sjølv eller
andre tilsette i barnehagen meistrar barnas språk?
Som svar på behovet for
kompetanse i ein fleirspråkleg barnehagekvardag, blir innkjøp og implementering
av språkpakkar og standardiserte pedagogiske program gjerne sett på som ei løysing.
Problemet med desse
verktøya er at dei i liten grad gir rom for at barnehagelærar kan utøve sitt faglege
skjønn i samspel med barn i her og no-situasjonar ut frå barnets initiativ og
interesser, som også Hofslundsengen og fleire kollegaer
ved barnehagelærarutdanninga ved HVL beskreiv i eit innlegg
på utdanningsnytt.no i desember 2022.
Det er ikkje uvanleg å høyre at barn med
norsk som andrespråk blir omtalte som b«arn som strevar med språket» eller «barn som ikkje har språk», sjølv om barna er 3, 4 eller 5 år. Slike utsegner
kan innebere at barnets erfaringar på morsmålet blir oversett eller sett på som
uvesentlege for barnehagens språkpraksis. Frå forsking på andrespråksutvikling
veit vi at det å vere i den tause fasen er eit normalt og viktig utviklingssteg
på veg mot å tileigne seg norsk. Det at barnet tilsynelatande er stille, betyr
ikkje at det ikkje lærer språk eller at det strevar med språket. Fleire studiar
har vist at barn snakkar lågt til seg sjølv, imiterer og gjentek det som blir
sagt av andre. Barna samlar språk og skaffar seg oversikt over grammatikk,
ordforråd og språk i bruk. Språklæring er både energi- og tidkrevjande, og barns
språklæringsstrategiar varierer. Det er likevel ingenting som tyder på at
fleirspråkleg utvikling i seg sjølv medfører at barn får forseinka
språkutvikling eller har større risiko for språkvanskar. I vurderinga av
barnets språkkompetanse bør ein derfor ta høgde for alle språka som barna
meistrar for å få eit mest mogleg dekkjande bilete av den samla
språkkompetansen. Barnet må få tid til å observere og komme inn i språket i
samspel med jamaldrande barn saman med barnehagelærarar som støttar barnet
gjennom å bruke fagleg skjønn og kunnskap om samspel, leik og språklæring.
I samtale med barnehagelærarar har eg
blitt fortalt at det er vanleg at spesialpedagogiske arbeidsmåtar og tiltak
blir overførte til språkarbeidet med fleirspråklege barn. Slike standardiserte verktøy,
som for eksempel dagtavler med grafiske symbol eller laminerte biletkort som
gjerne heng i beltet, er utarbeidde i ein fagtradisjon for barn med spesifikke
utfordringar som skil seg frå det som er tilfellet for ei normal fleirspråkleg
utvikling. Det er stor einigheit i forskinga om at barn i ei gryande
fleirspråkleg utvikling treng eit rikt og engasjerande språkmiljø som gir
barnet noko å strekkje seg etter og som gir barnet anledning til å delta i
meiningsfylte samspel. Det er vanskeleg å sjå for seg at bruk av forenkla
grafiske framstillingar av gjenstandar og kjensler, som er isolerte frå både
kontekst og sanselege erfaringar, skal kunne gi desse barna rike språklege samspelserfaringar.
Det er også vanleg praksis at barn med
fleirspråkleg bakgrunn blir tekne ut frå avdeling og arbeider i små grupper med
språktrening ved hjelp av manualbaserte program. Det kan vere gode grunnar til
å organisere språkarbeidet slik, som at systematisk arbeid er viktig for å sørgje
for progresjon i språkutviklinga. Vi veit dessutan frå forsking at språklæring
bør ta utgangspunkt i det barnet kan og har erfaringar med frå før og ut frå
barnas initiativ og interesse. Korleis veit ein at biletkorta eller språkverktøya
handlar om det barna er interessert i eller treng støtte til her og no? Ein vaksenstyrt
undervisningstone med kontekstlaus trening av ord med vekt på kva barna manglar
av kompetanse i norsk, gir barna avgrensa moglegheiter til å delta i reelle og
engasjerte språklege samspel prega av gjensidig utveksling.
Barnehagelærarar
må derfor ha tru på sin eigen profesjonelle kunnskap. Det er barnehagelærarane
som kjenner barna og rammeplanens innhald. Det å ha språk som satsingsområde er
ikkje det same som å innføre kompetanseutvikling frå overordna hald og ta i
bruk innkjøpte program og språkpakkar. Desse verktøya kan bryte med
rammeplanens føringar om å sjå på barns fleirspråklegheit som ressurs og
utgangspunkt for fleksibelt og pedagogisk språkarbeid, og dette kan setje
barnehagelærarar i profesjonsfaglege dilemma. Det er barnehagelæraren som har
kunnskap om at barn kommuniserer på mange måtar og som kan anerkjenne barnas
språklege ressursar og byggje vidare på barnets tidlegare erfaringar med
samtale, høgtlesing og leik på andre språk enn norsk i barnehagens språkarbeid.
Det viktigaste for barnehagens språkmiljø er trygge pedagogar som ser og samtaler
med barna i engasjerande situasjonar. Det er denne kunnskapen om relasjonar og meiningsfylte
samspel som skal til for å inkludere alle barn i eit mangfaldig språkmiljø.